Liegt  auf der orographisch rechten Seite der Etsch auf einem Felsvorsprung aus Porphyr . Der Boden besteht hauptsächlich aus Kalkmergel und Sandstein. Hier auf 500 m.ü.n.N. findet diese Sorte die idealen Voraussetzungen um sich bestens zu entfalten. Bei Erträgen um 5000 kg/ha liegt der Reifezeitpunkt um den 25. September. Es erfolgt eine 2 stündige Kaltmazeration welche diesen aromatischen Weißwein noch vielfältiger gestaltet. Gepresst, wird der Most bei 12°C über Nacht geklärt. Umgezogen in einen Stahltank wird alles für die Gärung vorbereitet, Reinzuchthefe und kontrollierte Temperatur nicht über 20°C.

Struktur und Aromen Vielfalt werden durch die Fein-Hefe ergänzt. Ein letztes Mal bei abnehmenden Mond abgezogen verweilt der Wein nun bis zur Abfüllung im Stahltank.   

  

Il Gewürztraminer è situato sulla riva destra dell’Adige. Qui a 500 m sul livello del mare la varietà trova le condizioni ideali per svilupparsi in modo ottimale. Il terreno è costituito principalmente da marne calcaree e arenarie. Il tempo di maturazione avviene intorno al 25 settembre con una resa di ca. 5000 kg/ha. Dopo la raccolta l’uva viene macerata per 2h prima di essere pressata. Una chiarificazione durante la sera con temperature di 12°C fa sedimentare i torbidi presenti nel mosto. La fermentazione e maturazione avviene in vasche d’acciaio. La struttura e il bouquet aromatico vengono supplementati dalla seconda fecce.

Un’ultima volta il vino viene travaso con una luna calante per aspettare all’imbottigliamento.

 

Located on the orographic right bank of the river Adige on a porphyry promontory, the soil consists mainly of lime marl and sandstone. Here at 500m.a.s.l. this variety finds the ideal conditions to develop a unique maturity. With yields around 5000 kg/ha, the harvest starts around September 25th.

Beginning with a 2-hour cold maceration this aromatic white wine gets even more diverse. Pressed, the must is clarified at 12°C overnight. Moved to a steel tank, everything is prepared for fermentation, selected yeast and controlled temperature not exceeding 20°C. Texture and variety of aromas are complemented by the lees.

Moved one last time during waning moon, the wine remains in steel tanks until it is bottled.